【Donne,日出】-觉得也还是爱情诗! | 2009-08-21 20:40:25 | | 一首英语古诗读了一周,9 B# v3 z5 S* i5 h* N S
觉得也还是情诗!
! m1 {& E9 A- O; Y' _) F0 v1 x3 D; g' G1 m6 m- T$ A) ^
, _- V- \' {4 \$ I% }' {+ l. p; }' o/ S$ i8 Z1 b
No man is an Island, entire of itself;
+ q" ^& }2 y: s7 u: h( a5 C2 Y+ revery man is a piece of the Continent,
1 q# I# A7 O# C3 `- aa part of the main.. j4 f( n% |, g; K: S6 w) R& `
-John Donne/ u4 Q0 _6 V' ?! L, R7 `% j
2 l/ B% `0 Y: f$ t/ N8 V人,总有归属,像是一片陆州,不会像座岛,
2 A0 y0 G/ c7 t" L! ]. c5 r自个孤独,寂寥,和飘摇,: L1 Z0 Q& ^# ] r, }( F8 n H! T0 U
一语,+ V6 \" {% m J$ t: g1 k% G
6 K. L. i% y2 D* i$ `4 T) R9 j4 l) E8 @, \. ?$ P0 L
Love, all alike, no season knows, nor clime,! \3 l) s- ~# W) A" I t7 q
Nor hours, days, months, which are the rags of time." g/ S; u9 R q8 q/ ~9 J- K% z) h9 R
-“The Sun Rising” 3 ]" ?5 m- o8 u
4 j) m- ?) W" c4 j7 r爱不分星焕月移,
; u. v; c" ~3 t4 D2 ?情不懂风云变幻,
" B- j, o! f% A c分秒时钟,日月年辰,
2 I1 L2 H' L( j( ^4 K时间陈旧的衣衫!5 q0 D$ Y/ \7 u7 Z- d9 P* P5 m1 V0 u
一语试译-湖边$ l3 R* F$ w9 W' C# E
; p8 \3 c0 g+ C+ L有错请别笑话 * C0 s0 `* k. V$ n; q
0 @2 Y- o7 Z% L, H
[size=+1]THE SUN RISING.* U$ o) Q9 T: l1 o2 N- `+ t" a
by John Donne
/ f" [) o- \: g7 p4 c/ K+ d$ X
1 \0 L; z; ~1 n' T+ b- {. E- ]; t& p% U! {9 A
1 S k# r( q3 V
5 ~4 O1 x+ E8 T H% C! f
% p. B' ? `) e# ], l3 k, f) H% _
1 F, Q. _9 t* l
B[size=-1]USY old fool, unruly Sun, 5 o. G/ Z0 L$ l
Why dost thou thus,5 ~# p; V( e! v. w& n# ~
Through windows, and through curtains, call on us ? : Y( `; {$ K2 l
Must to thy motions lovers' seasons run ? ( G7 x, V* E/ w1 H
Saucy pedantic wretch, go chide
9 Q+ D, d/ L) h* l% P Late school-boys and sour prentices,
# M% P+ Q/ o7 W+ z2 Y Go tell court-huntsmen that the king will ride, - ?- B! J) |: m+ o0 c z
Call country ants to harvest offices ;
3 B6 \. h' N: b% F( z4 ULove, all alike, no season knows nor clime,
+ W+ B2 A9 M! O" p# RNor hours, days, months, which are the rags of time.
0 ?9 t6 F# r+ b: ]" G- n. S! R+ D
, y! Y* }" H. z3 F Thy beams so reverend, and strong 8 Z5 X! g5 ?! t
Why shouldst thou think ? 8 {) o; ]( ~& R: l
I could eclipse and cloud them with a wink, ) w" Z; ?8 C. a3 t& ^
But that I would not lose her sight so long. ( r9 j5 d7 c! u7 A" f: k3 L
If her eyes have not blinded thine,
; C7 W% b/ s2 p Look, and to-morrow late tell me,
: y( U# \% R' n$ A- k Whether both th' Indias of spice and mine
6 n5 e& G0 ?6 k8 M Be where thou left'st them, or lie here with me. ; n. N5 J8 D V$ I8 F
Ask for those kings whom thou saw'st yesterday,
( h6 {: H: y" A5 Y; L3 UAnd thou shalt hear, "All here in one bed lay." 9 \, C5 g. R6 U* T; P9 m' W
$ P" _# U- l- }+ a0 h She's all states, and all princes I ;
" W3 g5 w6 h* T. a; O Nothing else is ; 2 T3 M* R2 c& v) M! u
Princes do but play us ; compared to this,
5 k0 ?1 x2 L9 CAll honour's mimic, all wealth alchemy.
* c) a4 \) q5 Q1 Y( d' j+ \8 A Thou, Sun, art half as happy as we,
0 s- u1 R& U f5 Y6 v In that the world's contracted thus ;
6 h0 U8 A' V0 k Thine age asks ease, and since thy duties be
- \. s$ Q2 ]$ {1 } To warm the world, that's done in warming us. , U0 A/ T# O; G+ r+ i9 b: T& v3 A
Shine here to us, and thou art everywhere ;
# ?2 ?8 S4 Q1 S8 _" q4 }This bed thy center is, these walls thy sphere.) z% T \5 W o, P0 v, L5 C
[size=-1]Source:
1 x7 I R% D* n- N0 s[size=-1]Donne, John. Poems of John Donne. vol I.
- a# U( G# @/ l( g8 P) a! u- b[size=-1]E. K. Chambers, ed.9 @2 x/ a' }& X) \9 F% t
[size=-1]London: Lawrence & Bullen, 1896. 7-8.6 ]9 o+ X& I. U* b
[size=-2]Copyright © 1996-2003 Anniina Jokinen. All Rights Reserved. Violators will be prosecuted.
4 T) M; \: @3 A. D. z: O. q, X[size=-2]Created by Anniina Jokinen on August 11, 1999.
. ~- e' H" t1 a O“升起的太阳”) c- ]9 |" @, s, a5 j$ K
约翰 唐# f0 @& f/ i2 `" j
' O; x' B! Y4 K. C忙碌的老顽童,哦,
1 k+ n' J4 F0 Z: B$ S8 ]& I0 z8 c o宇宙的太阳,
4 }4 i4 h/ I3 ]3 E
" l) E' F# v( Y! m+ @, G; n( R唯一光芒天性不羁!6 c, ^1 V2 q' W3 l( H; Q- ^# n
你为何会是这样?: ~$ C$ a& G7 G" q1 c
7 w4 l! W' R$ F9 O/ u% q4 o F
你来早早造访?$ E' y) }+ s$ x }" y# O
透过和沙曼窗棂?
% G, F* E( ?% d) z, v那是你恒定的运行云雨季节才频频来临?3 P" a! ? x, i6 e9 x' N+ r2 d
让学究去追究,让恶毒去责备,让尖酸去刻薄!
3 a J, k( S7 B; l" U0 n% I* i) o3 O6 h% x
你来早早昭示吗?# Q1 ~( \+ v4 f6 B! w
学童们总要迟到就如,学监们必然一脸呆板。& h/ I9 E2 f r" }7 u2 M$ [
让衙吏知道,国王将要上鞍,让蚁群知道.去大地收割去搜查所有的文房!
4 `% w1 o' {: A8 \# x4 Z& o
9 ^- i) Y) f5 M, W: j爱不分星幻月移,
" { u/ w; n6 _' C0 p/ ?3 |- w5 w情不懂风云变幻,
( \3 W8 M1 F) Y7 e! W% W+ O, B分秒时钟,日月星辰,; C2 T1 w, C7 _+ a% \! s
时间陈旧的衣衫!: u) V. I1 {9 e& p
" L) Y/ l9 V* ]- k) ` 6 N2 q9 l' w. m4 j. Z
0 q! D6 J# q1 N% m+ B" [
你那万丈的光,耀眼,唐突,强壮!, Q: }1 _/ u6 t+ h
, m8 j, ~% @- H3 [
你在想社么?
5 E, m& l3 T7 M) Y; F5 f‘我可以在月亮后面躲藏,向彩云做个鬼脸?" ~) A+ K! Z8 J+ V7 C
% B+ z% f; I9 C Z2 b可我,离不开她的目光,每秒时间都太长!
; c* ~! ^! D: O2 M2 i3 i瞧瞧,她眼睛刚才美丽地眨了眨。
* z/ X/ _ x+ ]0 K* P* K$ D/ H' _+ E& k6 X; Z" I
这样,明天稍晚点时候,
+ i0 j$ Y4 p* w+ M. w) X4 J9 ^说说,西印度的花香,还是这床更芳香?; |( p z) R1 X2 l4 M
问问,你去的地方和,那些倜傥的君王,
' }, B) D' ~: h8 M# `8 V% t1 e是否,“全部的风流尽在床上” b/ K/ i w" Z0 D1 g4 x( H
4 R& N) i j5 I5 C
+ ~' h. Y6 o; l, _: u& h" L
' G3 |) ~" Q2 H3 _' i6 L她,胜过所有郡国和王子,
3 }# K! g; G" v5 p- X落雁沉鱼,* `$ |8 H0 {) Y: N8 q3 l" X' w
而我,看看除了自己的我,
) e8 r6 J7 d! D0 r8 S一无所有,0 i9 b& d$ }- C' O5 v; x
(一只小鸟)
) p* h' ~& T9 J$ I, A& u# e: q% B, i4 k% S/ M- `. Q
无上荣耀光辉模仿,财富都如点石成金。2 ]4 I! \+ c* O/ m+ h
/ [: Z7 ^% o4 A- h而你,宇宙太阳,也只能短暂地分享,
0 L' s' G9 V4 s& a$ C) o我们,昨夜春宵,世界如此这般一样!: l( o7 o8 u: t8 ^
: v/ e* \6 b4 z; e/ f
“源远流长”, 那只是你年迈节奏,
. R3 c* r; } z7 |( E“温暖幸福”,那只是你太阳职责,& @/ G- h6 @5 z" y; @5 v
' I4 w6 @% X; m; Y' ~3 Q/ f8 J0 x
可就像刚才,...那一瞬!
9 F2 c3 h# l9 e- r/ y4 H
$ g& J- j$ m( Y哦你啊,太阳,那...造化万丈光芒,9 k; B _. A9 o0 k/ _5 g
照耀吧,光芒,你...光辉无所不在!
- g. g8 ?' r0 ?, O7 l/ ~0 v& `8 p1 ^8 [+ z; y5 R1 O
升起吧,太阳,
9 s% Z2 }' M. |' b这床,就是寰宇核心,
9 M4 S2 @3 ? l, y7 E那墙,包容整个宇宙!
' R! [. j9 V8 s4 h
# w( a( _; Z8 [$ ?0 w2 Z, W
( N- ^5 e9 g0 ]5 Z1 k: F9 q5 i0 O) `% _5 [' U1 {
Googled Picture, $ S" E9 X5 P1 L, W6 {
Credit to Artist( }# H# t, X. M8 U X8 |
. Z0 H0 _; V. ?) _ a% O C$ v【英韵浅探】【Classics】【自习】【Independent Research】( u, G) E9 u& A) s5 g! ~
7 O( q! {1 }4 R2 a. i
# O7 {4 U8 B- X% R4 V6 e8 YAuthor:John Donne,
* z/ S5 t! \- \* U: z8 v
' g; f+ r% Q( g1 t' u( uDefinitions of John Donne on the Web:
}4 M7 b9 w2 U3 ~ |