本帖最后由 YourSavings 于 2012-2-24 23:06 编辑
5 o4 u' |- [! j! ^- O) N
. k# n* R: b* v& u9 r " s# B' X* r; u# P2 b% j
《给你,以化心》 ! J/ p$ W4 U% K/ {: s
* _! ]) ^' v, `& e
, f7 ^) ]/ S$ \/ {1 o, e- }2 E 4 J7 z! b) ^" D! s6 {
% i# w$ U; { i) W# N6 K《给你,以化心》 哲理诗 Poem by 北美红袖 文学城 ”回音体“配译 , V- n6 l! Z6 c: z" i; _+ u
% P* M" g# W- b2 L# B/ j% K3 v; X
2 ?5 t, b( q$ k; l" V* w$ S3 j- j! ^2 e/ L
常不能给你以华丽 ( T! y* I1 Q# {3 Z4 }9 }
多是悬心伏气 春朝秋夕
0 [, [' ?: P/ ]% Y) J1 }7 e浪迹江湖混饭吃 4 r, L4 s3 g# a7 l
Hate my phrases lined envelopes no amaze n touches ; R- @& p. O$ T$ k
Livings to make earth and universe, in poems
* m6 ?2 F. Z1 X# E, d5 q7 [Spring is my morning, yet golden falls shines at lakeshore sunsets. 但我仍想 给你一束阳光 以无可救药的痴情 以雪地里迎风的倩笑 2 \7 \. D; m0 a
All to you,
4 X9 m; [$ I) o# P3 iA ray of sun light,in your dearestest eye,
6 u1 z4 G z. ^+ j- w" qin coldest snow, warms me, your smile, 给你一阵微风 以束发蓝簪的春香 以泪痕化成的春花
/ {1 j6 O1 z9 O! U9 mA wind breeze I hear the heart-beats
9 z, C$ b6 L6 I, K0 V6 T2 ULoving teardrops never dry, 给你一弯月 以轻轻低低的叹息 以眸中千缠百绕的迷恋
' y: k/ D, K; Z% |1 u' cA moon, so quiet, soft, watches high above, # I+ p9 W2 T. P* f, c7 d5 @- O
Lonesome shadows, distant but sigh, 给你一团火 以青山的高义,流水的温柔 以大贞大信于生命的爱 5 {& o, N5 V" p0 B' t1 J5 C5 \& k
A fire, was your poem writes day and night. / V) a: o: j D2 q
cut into the mountains, as the river in the lands,
0 n" `4 _6 d2 F c& | 为你,人淡如菊 为你,浩歌长林 为你,扶醉痛饮 为你,眼波流盼 以报答你的义气和关情 All for you, just to paint you a flower, walk in the fields miles after miles All for you, countries nad towns, I sing along the road, echoes in valley, All for you, Smiles and dances party ends In a "Starry Starry night" All for you, Deep looks, a yellow house, A window opened behind
# H4 F& M7 U) b8 ]: q
2 x) R8 z: A4 u7 r- ^# @
香醇也好,清淡也好 2 Z' Q9 b% i9 `
我们一同且走且醉且歌且眠 2 s C& S% c U. F
等大海回澜,丘壑流转
9 H: B7 c* u0 g( q1 BA bottle of wine, A trampling a kiss, r8 C" [( e1 o
Walks, we walk, songs we sang in the that night,
7 o0 u; ^3 x' K* yOur dreams, lines after a line, A light house flashes light ( in sight )
% ?- ]9 X" l: m4 h9 y. V- d+ A
( |, Q/ ~4 S% r: c6 z 谁都知道 枯荣都是本份 没有不凋的桃花 我只想配合你,四季,和土地 完成我们的故事
- B6 H* N% f9 T5 O
I know, Oh you're my richest land! 8 n6 ]9 Z8 S1 y; q& M4 x& v
cherry blossoms, but Fades in Valentine! $ l' _+ A9 X: m& d8 o( b$ S+ k$ \
Seasons die, but let Stories, printed, (beinked n rewind?) 1 }6 _* Y% o; V! c2 c
Harvest seeded Only in spring time, $ T: V- K+ z3 l7 \
Oh you're my richest land!
) h. a. @5 ~2 m3 ? L- r8 I此时此刻,我们
# o( b2 u4 m8 y4 \0 R5 Z6 F: e既是山边的一对青石,因近泉而净心 2 g8 G7 B4 r; D1 ]1 }" T
又是天上的两朵游云,因不回而辽远
; W- M( Z2 b2 X7 r1 T& A" pThe moment we hold, thus Close, tight,
0 {' N( i8 [/ [% y' E4 s, x* w8 w7 vA pair of rock, Clean n' white, washed in river next spring same time / c0 n8 K: Q4 S6 N
Two clouds n’ love songs inked in the sky n high ! c3 d9 G- n, ^' c$ C# H2 p/ Z
- Y I3 {" S, @" v; y" ]5 F
0 T7 q; K; |" W3 D) m1 {
7 _1 p6 [2 @0 p# k6 Q
一语湖边 二月 2012 于回音谷 a few words added days later, .. % g+ G. L* g6 e/ [- z4 ~ R' X8 G
4 \0 W& U" q+ |; V: S
: ?% k& p( z+ H* k7 Y3 R# Q" Q
; d) g6 t$ ^5 G) `* V
5 ?' e% Y+ ?2 x# }
7 W. ^7 S' D# u* l/ _4 j
, d; }; u: G; D. S" [: [5 C |