本帖最后由 hijames 于 2015-8-31 20:59 编辑
) N2 w% x5 i; X$ y' ?, l- R; f8 F2 [2 r, d7 {
^^^
6 x, m: T5 Z5 P% e: e& q―――――――――――( L- L7 j8 G8 k5 S% g# n
原版远方《留学恋歌》原创系列-译写
' W# Q7 J2 w% W$ t* W) B
周末译趣
! o0 X/ M, P+ T, U' \+ L # ^. M; Y! |& ^
【序】-应邀为一国际华人某医学协会写一首会歌。写给为人类生命医学做贡献的华人医生及医学科学家们。8 s* S9 F; l+ C1 g% y6 \2 J4 v
-原序 , by 原版远方7 @ D6 T7 B0 K3 b/ I. ~) t7 i
8 C# K3 X# T$ @# s* x/ P7 Q Z' [3 }
【译记】. Y5 ~* E4 k0 m: Q N2 {5 D
-He wrote the original one in Chinese. E version, done without delay after read his text. Above lines made me feel it's a song devoted to some Chinese Doctors and scientists whose work contributed to the life science of mankind, from this side of the ocean. ! t& o+ B0 u( o
# z1 @8 t j( u( _
原版远方, -He writes authentically, only when he sees something emotional, and touching his heart. I did once, when the quake hit the Wen-chuan China 2008, really hard to look at the lines as there were tears in the eyes...5 V4 d' N" e* c8 M/ w/ O$ D
" K2 i2 p: F& w
"A bridge built, called miracle"
- e. i7 Q' \; ~/ D7 Y5 B; p : C; n/ Z$ w: }. r L# @
+ j+ I* O0 m7 N f. j6 Z6 v
! ^) m8 t/ x# u走遍天涯 追寻梦想4 a. W0 D3 Q; f$ t) n ?( c
展开翅膀 勇敢地飞翔
, _5 e% h8 Z A! ~$ G: f4 w7 c每个细胞都充满希望/ D; ` q9 q- A/ {0 c
让无悔的青春闪烁光芒 g: e) f e/ Q7 R
0 h9 Z$ e. u/ \6 K. K6 E }Sun shines from south to north, we dream a dream,
* _6 L9 E$ a$ F9 Y; l% oin darkest nights, stars like Angle's eyes, blinks bravo,! H4 J; v. Z0 X* A
shines the hope, in every pause, and every cells
* [; d* S$ T/ ~" r- [# ^! L- ?shines, forever, A pretty girl in spring, morning, brings a miracle,
- C" f# F! |0 ^- Q2 [
" K# n" c/ m3 ~4 O' R" y1 P( F/ c& R g/ J9 }8 r
走过曲折 志在四方
0 ] Q, m2 Q2 q/ c肩负使命 为人类健康3 m. V% [0 F( }$ [6 B) P! g
天使的温暖救死扶伤) A' ?6 D! d: r5 r
让宝贵的生命更加坚强
; A: E% A$ e" q; Z/ M0 r, \Old countries and cities new, left behind, wills like steel, " @4 C: V6 V7 a9 `9 U
Our hearts beat young, never old,
( ~# h4 |9 Y5 ?0 k0 T" COn our shoulders, the spring morning dew, 3 L8 `! I" Z4 B; F
Like waves cares the land, Oh, spring girl
+ K& Z' S2 p0 f( t/ W) o5 k1 @3 VAngle's lips warm, sweet, never cold! q; }. y8 L+ ]; j* a' t9 q
She sings a song, that make you strong, when u weakened, and poor, ; W2 W3 U$ A# m( \) f9 y9 C( a
: V( }- U2 ?1 y1 V2 U V架起连通中西的桥梁
" q* S1 o+ Y( w* r* j2 M0 A/ F, \上下求索处处桃李芬芳: x) U; O9 A% h- H$ `5 Q$ o9 i
拼搏创新造就成功殿堂8 P! L7 }0 x' i% m: C
手拉手我们共创辉煌, w4 y5 y0 M3 R# ]6 h/ D' x" m4 l
Across East and West, A bridge, we built, called miracle, 2 ~2 Z! G( Y$ N
We walk in schools, we talk to fruits in the garden full,
2 y5 F4 p, `' X- b, ^We try and discover, the Gold, in a century well, 9 N/ Z5 J/ e* z9 ^1 @# a1 o
search, from deep heart to an inner soul,
7 h K% Y' y# l- r2 f" d' hHand in hand, time grow old, we go, Oh, : _. F. [ d; Z
we produce miracle, A new birth, of a brilliant tomorrow2 f% V3 {2 y7 h$ c
& q2 _! P7 l8 C8 m7 W2 k& \
$ R# O( E) X8 O2 O8 t) g. f; A ) M( \: [$ c' A
Photo, by 四川 爱思网 石川先生,Authorized by 24en.com, zhou
( M# O' B; J0 _9 Q. q! p u
|3 a$ R. ?8 J【译后的话】赠此次 * D. Q* C% M9 u& M/ h- W3 G
) r7 g, M0 U5 D; K- ~
4 m- a' i6 Y: W2 Q6 z2 g安大略省 大专院校 汉语辩论大赛 的同学们和评委老师誌念!* K$ n4 g8 g9 V7 f" v. o
) ?. Z$ _* A/ Y" ~3 A8 | Yesterday, I read one text message from one of the Cyber-freinds who wrote
+ i9 P& V1 e3 w( [; E many songs and poems in ChinaGate, 中国文学城, 北美较大华语网,his name is: 原版远方, I did once his song, during the 中国汶川震灾!' c; W% m. g4 l
+ k2 F7 A5 C5 X; K 今天的论题,使我想起了他!他邀我试译,一首汉语歌词。受你们论辩的激情和活力的激励,我一气呵成,成了一首 【译写】-汉诗英韵. "A bridge, built, called miracle" 赠给我在本次活动中, 遇见的所有同学和评委老师们,: P7 {0 y- q; @4 ? B2 Y
/ Y" G' r( F. }% j, C% T4 P
以致纪念!
2 \7 `% r) N! s6 j
& q4 R$ L# Z' L2 r, v% w 一语湖边
$ g( A7 }# y8 J3 ` Johnlakeshore- s E& V( V. t" ^/ `
5 o+ O" r! Q( e. [/ F! O# s, F4 r" o* q% u% J+ ]/ |
周末译趣* Y* ?" V6 j, X/ z, _$ J* v
3 h5 A1 ]: O2 A, N" ?- z' \
小战士,一语 * {9 e$ Y0 P, Y, u
试译
0 M: r- L: O# x$ H2 ?March 19, 2010
6 h6 h2 q/ j: x; R# o8 p ^^^^ |