|
友情提示: 请千万不要登入陌生网站输入QQ号和密码,以防诈骗。
联系我时,请说明是从哪儿看到的,谢谢。
华盛顿邮报搞了一个比赛,要求写两行押韵的诗,第一行能多浪漫就多浪漫,第二行能多不浪漫就多不浪漫,以下是一些入选作品
) w/ W1 { r' E 0 w* h( Q+ d1 J. L' j2 ~
1. My darling, my lover, my beautiful wife:
: d' e/ C# @$ o% E$ |Marrying you has screwed up my life ' w) M, [2 h7 T8 f$ @4 Z
我的心肝,我的挚爱,我美丽的贤妻,
% A) A5 H9 a( V$ s我这辈子就毁在你手里。& X9 O1 n# C( b! u
2. I see your face when I am dreaming. ! i4 c+ `$ \& b
That's why I always wake up screaming.
- D0 l7 E! F4 g. i0 K8 L/ O# w你的容颜依稀入梦境,
* W% K% F3 \/ X& O2 a于是我在尖叫中惊醒。8 D" @8 a6 G! f D/ g
3. Kind, intelligent, loving and hot; 2 `8 Z( ^* K# Q/ O7 i3 u' L, D
This describes everything you are not.
: U: K( \( P Q6 ^善良、聪慧、多情而性感,
! |1 ?" L4 I8 w* p% K8 ]可惜这些你一条都不占。 _* B n$ f4 o+ e% K O, E
4. Love may be beautiful, love may be bliss,
7 p+ c8 Z( d6 G2 ABut I only slept with you 'cause I was pissed.
T/ K& B; y% A1 A& K爱是上天赐福,爱情多么美好, 0 ~7 m0 C- P- m: {4 t- {. N
可我与你同眠只是因为喝高。5 z u/ A2 u0 P, @% O
5. I thought that I could love no other 3 n$ b* ^) U1 B" h' ?* h7 y
-- that is until I met your brother.
% l" O# W) G( } [曾以为一生只爱你一个
: G' E$ P6 P( h) J R% C直到遇见你的二表哥。1 _+ C* q9 B% e
6. Roses are red, violets are blue, sugar is sweet, and so are you. X0 m: p f) ~
But the roses are wilting, the violets are dead,the sugar bowl's empty and so is your head. ! H- A0 ]0 k9 _+ _/ k8 i0 H
娇艳的紫罗兰,鲜红的玫瑰,甜蜜的糖,就像你一样美。 / f- {1 E, z, }& @3 u
但紫罗兰会凋谢,玫瑰会枯黄,糖碗空空如也,和你的脑袋一样。
$ X g; h6 E/ d" x/ }/ u1 z7. I want to feel your sweet embrace; 2 z; B6 ^% i' ^* ~; C# M C% f2 L
But don't take that paper bag off your face.
" \( S5 K9 c. [) ~! k/ a# \+ Z1 D我渴望你温柔的拥抱, " B4 g; k ^% t1 k$ u
但别把你脸上的面具摘掉。 X3 x0 v$ U2 V* M9 k8 Q* E5 Q3 a
8. I love your smile, your face, and your eyes
; \7 d2 c, q- A, M' \* n3 }Damn, I'm good at telling lies! , X" t/ N" Z5 x/ h/ d5 Y, v' `
我爱你的明眸,你的脸庞,你的微笑, ( R5 W' l* [; B9 e; U0 x9 a/ Q
妈的,我真是说谎不打草稿!" q2 \) H6 p6 H$ x
9. My love, you take my breath away.
9 y7 g6 j) x; u6 [4 xWhat have you stepped in to smell this way?
. R+ F, j& p$ ^" E1 W/ m9 q爱人啊,你简直让我窒息, + S" x) P C3 B& c; y
你在哪沾上的一身臭气?
: D5 ^3 w; @# d7 N+ C10. My feelings for you no words can tell,
. v9 T' @: E& P" i1 L! i: NExcept for maybe "Go to hell." 9 l0 d- d" f# e }( d" K
我对你的深情无法付诸言语,
) P- q( l3 F: o$ r5 E5 C除了一句“滚一边去”!
" Z5 q% v9 ~; |+ K2 e, k) h11. What inspired this amorous rhyme?
' [! O4 J5 O) W- ?" a3 v& DTwo parts vodka, one part lime. 0 B. r! }( L X- @9 r
是什么激发了我多情的诗篇?
- Z6 l- |; E/ G" L }伏特加两杯,酸柠檬一片。 |
|