|
友情提示: 请千万不要登入陌生网站输入QQ号和密码,以防诈骗。
联系我时,请说明是从哪儿看到的,谢谢。
本帖最后由 hijames 于 2015-8-31 21:02 编辑 : G. _$ |$ M' }1 R
; T* N. V. Z# Y6 G4 ]
ххх4 e4 x6 V* z: q& v# n
ЯЯЯ
3 }* R. P2 x" R6 l) z3 M; Q! |这是一个关于中文翻译英文非常经典的笑话: \5 U+ m! d5 p) b4 D
2 W3 `4 z. f; _5 ?6 }
过去我们在国际上宣传我们的社会主义建设时把:五讲四美三热爱
4 n5 y5 W! |. X' b; E3 V5 y翻译成:Five talks,Four beauties,Three loves。6 X5 {5 R6 z* L% B% m
% g. Z* u3 s3 s3 i) r1 R- B
结果老外一看,纷纷到中国旅游,因为他们把这句话按照英语的思维方式理解成了:- z4 U% G9 y) q' h
# Z- | l S* N
/ v/ p# z# Q- z0 Z h+ l% d( r. y4 `
9 x( w* D5 b; p7 N$ x; ^
) j& |4 E7 }( D: }7 \: j8 v+ c2 S: C4 |7 b
五次谈话,可以找到4个美女,其中3个可以成为情人!! XiaoHuaYouMo.com-幽默
$ D$ H! i0 G$ q0 X3 t | " Y: B9 m4 W2 i: W
ЯЯЯ
U3 i* j, c6 B+ v" b& ]# nххх |
|