本帖最后由 hijames 于 2015-8-31 20:59 编辑 ; L3 [- N; j* {2 }
8 |2 w6 e5 o' V& x9 v) ?
^^^
7 y7 ]$ m7 l8 d& U- O# u―――――――――――
2 \1 f* u, c- x/ z3 n7 ?/ W原版远方《留学恋歌》原创系列-译写+ Q M* Y7 _ a! C/ T
周末译趣
Z( t c) Y7 H
% \4 s( M {9 o$ \# f7 y6 ^( l- u【序】-应邀为一国际华人某医学协会写一首会歌。写给为人类生命医学做贡献的华人医生及医学科学家们。
6 z0 B' S% _3 `5 x, u6 Z) \5 c6 J-原序 , by 原版远方9 ~ K3 V" G3 x: k6 c
& X9 i1 [( N$ T6 N! g
. p& ?# J* m- ]2 A' T; H【译记】
1 ?/ E, U* O/ \" W-He wrote the original one in Chinese. E version, done without delay after read his text. Above lines made me feel it's a song devoted to some Chinese Doctors and scientists whose work contributed to the life science of mankind, from this side of the ocean.
' U- p5 P; F6 `. N; N( e. ]1 s8 L+ G2 B4 j J" J
原版远方, -He writes authentically, only when he sees something emotional, and touching his heart. I did once, when the quake hit the Wen-chuan China 2008, really hard to look at the lines as there were tears in the eyes...+ s! D. q6 @; q- B6 L. c: g
" f+ E1 `' Q3 v/ f) M "A bridge built, called miracle" - m5 h% s: p: T/ G
: ?( X n6 i. _: n; t
6 t$ J* S8 [! K! I! y9 @$ K3 M( Q6 N5 @( I$ F. J' a
走遍天涯 追寻梦想4 r1 O5 \6 ?; g; l, A
展开翅膀 勇敢地飞翔' ]& z G7 d/ q' e! H
每个细胞都充满希望
2 P$ t' n9 k7 P1 c5 R @3 C让无悔的青春闪烁光芒
$ n; g$ K: P6 c; U( B5 i6 n, i 7 R+ S7 B! @% D
Sun shines from south to north, we dream a dream, # Q! {8 {4 Z; ~3 m. ~
in darkest nights, stars like Angle's eyes, blinks bravo,
: d+ u, T% O1 F B4 J; ~9 Vshines the hope, in every pause, and every cells$ [) F) Z3 H% }6 q
shines, forever, A pretty girl in spring, morning, brings a miracle, - k5 Y) G5 B4 }' u
* o; U/ F7 }7 z
- {' \$ K: A- u3 H$ T( m5 D2 q走过曲折 志在四方
( V$ q- j7 Y' f! o肩负使命 为人类健康
5 L |: n% [4 ^% t; M3 |/ l: j天使的温暖救死扶伤3 D1 `: k, a, }4 r) c( _
让宝贵的生命更加坚强" s I H5 M: X: m8 x9 d1 d
Old countries and cities new, left behind, wills like steel, 1 _1 X ]& |2 Q i4 c
Our hearts beat young, never old, ; T/ L* d% t" L# d' O) z2 |
On our shoulders, the spring morning dew,
8 E. j4 H- ~# i' CLike waves cares the land, Oh, spring girl" l4 G0 ^# A7 [7 {; R9 e
Angle's lips warm, sweet, never cold1 T9 [4 t( h$ Y: \8 l6 `
She sings a song, that make you strong, when u weakened, and poor, . ~3 g5 Q1 l" _5 k ~
+ S% O1 T, Z5 w
架起连通中西的桥梁( h+ t! ]/ U; U/ ?& a
上下求索处处桃李芬芳
w7 S# {0 C* ]6 }拼搏创新造就成功殿堂
+ W3 f3 l( w, V. H& Y" d手拉手我们共创辉煌
- D0 m5 Y5 G: i& |+ q6 AAcross East and West, A bridge, we built, called miracle, & y. t4 R' T I7 S& Q+ f+ f
We walk in schools, we talk to fruits in the garden full,
) p2 M: z" C2 \, Y& I- u" O! yWe try and discover, the Gold, in a century well,
2 {$ O) U$ ^/ Q) U9 J& Lsearch, from deep heart to an inner soul,' U9 ]; L4 ?! M3 V$ c
Hand in hand, time grow old, we go, Oh, - u" t' O( c1 N- c: F2 j
we produce miracle, A new birth, of a brilliant tomorrow3 q6 u: D8 l( s: _/ U- N
1 z8 {5 n2 [' o2 I0 \3 j) P) u
% A" g* L# m/ O6 p. v/ R$ p

8 k" H" e* C; B/ ^. HPhoto, by 四川 爱思网 石川先生,Authorized by 24en.com, zhou
8 Y0 c4 t" w# o0 Q$ N1 \
/ a1 v) D3 v' N【译后的话】赠此次 # H e: A8 I' j; L3 D
, \5 g* p5 I# ~, f+ b% n% c: m X$ P
" `4 O7 }: [$ r7 T
安大略省 大专院校 汉语辩论大赛 的同学们和评委老师誌念!. H. x, @7 w0 y7 p' ^5 q( s
% R) `2 }; f! v4 p6 X6 E Yesterday, I read one text message from one of the Cyber-freinds who wrote & @9 h3 V4 Z. ~
many songs and poems in ChinaGate, 中国文学城, 北美较大华语网,his name is: 原版远方, I did once his song, during the 中国汶川震灾!# A. O" H t; [! m" _) d
5 L. t& p E5 `: O+ q( J
今天的论题,使我想起了他!他邀我试译,一首汉语歌词。受你们论辩的激情和活力的激励,我一气呵成,成了一首 【译写】-汉诗英韵. "A bridge, built, called miracle" 赠给我在本次活动中, 遇见的所有同学和评委老师们,
. y- y! N/ D( L) N, c4 f0 w Q2 d& U6 M
以致纪念!, m8 P% {) ]* t x5 Z
& b. {1 ?! \) [) R3 S9 W
一语湖边4 l% M+ |( _$ U
Johnlakeshore
3 k" d" ]6 c+ } . h8 G+ \0 P$ w
- y$ m( `8 G3 }5 G/ N/ c周末译趣
4 {$ W+ @3 N6 X) Y- c0 ^
7 O$ M/ c/ I! G/ B. S h9 i 小战士,一语
) G: M$ `5 a0 c1 P+ S! I! X试译
* Y' Y2 l; z) W0 n6 g( S6 Z2 KMarch 19, 2010- \4 P( Z7 m+ q7 V0 t
^^^ |